POLGLISH.pl - biuro tłumaczeń

505 355 975
polglish.kontakt@gmail.com

Różnice pomiędzy Miss, Mr, Mrs

Kącik porad powraca! Już teraz, jeżeli macie jakieś pytania dotyczące szeroko pojętego języka angielskiego, możecie je zadać poprzez formularz kontaktowy, e-mail lub fanpage na Facebooku, a pojawią się one w tej sekcji strony wraz z wyjaśnieniem. W dniu dzisiejszym przyjrzymy się różnicy pomiędzy słówkami Miss, Mr i Mrs.

 

Maciek_72 pisze:

 

„Siemanko! Przygotowuję się do matury ustnej i nie przestaje męczyć mnie jedna rzecz. Czy istnieje jakaś różnica pomiędzy skrótami Ms i Mrs? Czy można ich używać naprzemiennie? Gdzieś słyszałem, że różnica jakaś występuje. Stąd moje pytanie.”

 

Odpowiedź:

 

Witaj Maćku. Rzeczywiście wymienione przez Ciebie sposoby tytułowania osób nieco się od siebie różnią. W języku polskim mówimy bowiem po prostu o „Panu X” czy „Pani Y”, jednakże w języku angielskim kwestia jest nieco bardziej złożona. Wynika to głównie z tradycji. Przyjrzyjmy się najpopularniejszym sposobom tytułowania używanym podczas rozmów i wymiany korespondencji (głównie formalnej):

  • Najmniej problemów sprawia adresowanie wypowiedzi do mężczyzn. W tym przypadku używamy wyłącznie skrótu Mr. (opcjonalnie Mr), który jest formą skróconą wyrazu „Mister”, a więc – polskiego odpowiednika słówka „Pan”. Warto pamiętać, iż rzeczona jednostka leksykalna pochodzi z języka francuskiego, a utworzona od niej liczba mnoga to Messrs. Jest to anglojęzyczna forma skrócona francuskiego słówka „messieurs”.
  • O wiele większy problem występuje z płcią piękną. Zacznijmy od skrótu Mrs. Jest on używany, gdy pragniemy podkreślić, iż dana kobieta jest zamężna.
  • Jeżeli wiemy jednakże, iż osoba taka nie wyszła za mąż – użyjemy formy Miss, która jest skróconą formą słówka mistress, mającego swoje korzenie jeszcze w czasach wiktoriańskich.
  • I w końcu – skrót Ms. (opcjonalnie Ms) stosujemy w przypadku kobiet, których stan cywilny jest nieznany. Ten sposób tytułowania wymaga użycia nazwiska (lub imienia oraz nazwiska) pani, do której się zwracamy.

 

Mam nadzieję, że kolejny problem językowy został pomyślnie rozwiązany!

Pozdrawiam,
Administrator witryny Polglish.pl